雖然是無意間找到的歌

不過歌詞卻說盡了我現在的想法...

好黑暗阿...

比較令人高興的一點

最近去學日文有比較明顯的進步

比起以前聽得懂更多了呢~

最下面放了兩種版本 不過都不是初音版XD

原唱是初音的樣子

不過我比較喜歡 ピコ 跟 花たん 的版本

因為部落格有放音樂 要看影片的自己去下面撥

 

モノクロアクト 

作詞:doriko
作曲:doriko
編曲:doriko

----------------------------------------------
忘れてゆける どんな傷さえ

あきれるほど美しく

眠ったままの 心が痛む

疑問だけが目を覚ます

不管是什麼樣的傷痛都會被忘記
令人目瞪口呆的美麗
一直沉睡的心在痛
只有疑問被喚醒

同じ顔した

愛はいらない

鏡の中の

恋は幻

鮮やかな過去 優しい言葉

そんな夢より 誰か今真実を下さい

有著同樣臉龐的愛我不需要
鏡中的愛是種虛幻
鮮豔的過去 溫柔的話語
比起那樣的夢 現在請給我真實

誰もいないこんな世界で

私はなぜ泣いているの?

見上げる空は 遥かな孤独

ただ行き場のない想いの姿

「胸が痛い」

在沒有任何人的世界裡
我為何在哭泣?
看上去的天空 是遙遠的孤獨
只是個沒有棲身之地的願望殘影
「胸口好痛。」

同じ色の中を 泳ぎ続ける意識

意味の無い答えと 知りながら受け入れて

あなたは幸せ?
 

再同樣的顏色中不斷游移的意識
即使知道是沒有意義的回覆 還是默默承受
這樣的你 幸福嗎?

過ぎ去りし日 置き去りの嘘

疑問だらけの顔を見た

これが真実? これは幻?

差し出される手が 私を壊す

「胸が痛い」


不斷消逝的日子 被留下來的虛偽
我看到滿臉疑問的臉龐
這是真實 這是虛幻
伸出去的手將我毀壞
「胸口好痛。」

愛されたい 愛してみたい

私はどちらを望んだ?

傷ついている 傷つけている

そのどちらも生きること

一人きりの夜は明けない

けど 確かなこと

私は今も 探している

「胸が痛い」

想要被愛 想要去愛
我到底想要哪個?
受到了傷害 傷害了別人
不論是哪個都是生存
只有一個人的夜晚是不會開明
但是真實的事情
到了現在 我還是一直在尋找
「胸口好痛。」

 

ピコ

 

 

花たん版

arrow
arrow
    全站熱搜

    Mai熊手作 發表在 痞客邦 留言(0) 人氣()